Sunday, 15 July 2012

PINDAAN 2012 AKTA KERJA 1955

Rakyat Malaysia yang ada mempunyai hubungan sebagai majikan atau pekerja harus mengetahui peruntukan yang disediakan didalam akta pekerjaan. Bagi individu yang mencuburi bidang HR sebagai kerjaya, akta ini sudah tentu adalah menjadi panduan untuk setiap urusan harian. Adalah menjadi kesalahan dan boleh disabitkan hukuman denda dan penjara sekiranya perlaksanaan sesuatu dasar, prosedur dan peraturan sesebuah organisasi sama ada bertaraf kecil, sederhana atau besar sekiranya tidak menggunapakai akta ini

Pada 2012 terdapat banyak seksyen telah dipinda sama ada di ubah, buang dan tambah pada akta ini. di bawah penulis blog ini berkongsi makluman, moga ia dapat menjadi panduan dan rujukan seluruh rakyat Malaysia.

Melalui pindaan 2012, terdapat skop / fasal yang memberi laluan kepada beberapa perkara yang ditekankan selaras dengan dasar kerajaan terbaru, iaitu Peruntukan beberapa perkara kepada pekerja wanita, Perkhidmatan Pembantu Rumah, Gangguan Sexsual, Pembayaran Gaji, dan sebagainya, maklumat secara perinci boleh juga dibaca melalui topik " Huraian : Akta Kerja 1955 (Pindaan 2012) mealui bolg ini.

RANG UNDANG-UNDANG
b e r n a m a
Suatu Akta untuk meminda Akta Kerja 1955.
DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut:

PART 1

( SEKSYEN 2 HINGGA SEKSYEN 37)


Tajuk ringkas dan permulaan kuat kuasa


1. (1) Akta ini bolehlah dinamakan Akta Kerja (Pindaan) 2011.

(2) Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta, dan Menteri boleh menetapkan tarikh yang berlainan bagi permulaan kuatkuasa peruntukan yang berlainan dalam Akta ini.

Pindaan seksyen 2

2. Akta Kerja 1955 [Akta 265], yang disebut“Akta ibu” dalam Akta ini, dipinda dalam subseksyen 2(1)—

(a) dalam takrif “confinement”,dengan menggantikan perkataan “twenty-eight” dengan perkataan“twenty-two”;

(b) dalam takrif“constructional contractor”, dengan menggantikan perkataan “assigns” dengan perkataan “assignees”

(c) dengan memasukkan selepas takrif“contractor” takrif yang berikut:

‘ “contractor for labour”means a person who contracts with a principal, contractor or sub-contractor to supply the labour required for the execution of the whole or any part of any work which a contractor or sub-contractor has contracted to carry out for a principal or contractor, as the case may be;’;

(d) dengan memasukkan selepas takrif “employee” takrif yang berikut:

‘ “foreign domestic servant” means a domestic servant who is not a citizen or a permanent resident;’

(e) dengan memasukkan selepas takrif “medical officer” takrif yang berikut:

‘ “Minister” means the Minister charged with the responsibility for human resources;’;

(f) dengan menggantikan takrif “part-time employee” dengan takrif yang berikut:

‘ “part-time employee”means a person included in the First Schedule whose average hours of work per week as agreed between him and his employer are more than thirty per centum but do not exceed seventy per centum of the normal hours of work per week of a full-time employee employed in a similar capacity in the same enterprise;’;

(g) dengan memasukkan selepas takrif “registered medical practitioner” takrif yang berikut:

‘ “sexual harassment”means any unwanted conduct of a sexual nature, whether verbal, non-verbal, visual, gestural or physical, directed at a person which is offensive or humiliating or is a threat to his well-being, arising out of and in the course of his employment;’;

(h) dengan memotong takrif “sub-contractor for labour”.

Pindaan seksyen 4

3. Seksyen 4 Akta ibu dipinda dengan menggantikan perkataan “under section 69 or section 73” dengan perkataan“or decision under section 69, 69b, 69c,73 or subsection 81d(4)”.

Penggantian seksyen 19

4. Akta ibu dipinda dengan menggantikan seksyen 19 dengan seksyen yang berikut:

 “Time of payment of wages

19. (1) Subject to subsection (2), every employer shall pay to each of his employees not later than the seventh day after the last day of any wage period the wages, less lawful deductions earned by such employee during such wage period.

 (2) Wages for work done on a rest day, gazetted public holiday referred to in paragraphs 60d(1)(a) and (b) and overtime referred to in section 60a shall be paid not later than the last day of the next wage period.

(3) Notwithstanding subsections (1) and (2), if the Director General is satisfied that payment within such time is not reasonably practicable, he may, on the application of the employer, extend the time of payment by such number of days as he thinks fit.”.

Pindaan seksyen 22

5. Seksyen 22 Akta ibu dipinda—

(a) dengan menomborkan seksyen sedia ada sebagai subseksyen (1);

(b) dengan memotong perenggan (c);

(c) dengan memasukkan selepas perenggan (da) perenggan yang berikut:

(db) to enable him to purchase a computer;

(dc) to enable him to pay for medical expenses for himself or his immediate family members;

(dd) to enable him to pay for daily expenses pending receipt of any periodical payments for temporary disablement under the Employees’ Social Security Act 1969 [Act 4];

(de) to enable him to pay for educational expenses for himself or his immediate family members;”;

(d) dengan memasukkan selepas perenggan (f) subseksyen yang berikut:

(2) For the purposes of this section, “immediate family members” means the employees’ parents, children, siblings or any other person under the employee’s guardianship.”.


Pindaan Bahagian V

6. Bahagian V Akta ibu dipinda dengan menggantikan tajuk “RELATING TO THE TRUCK SYSTEM” dengan tajuk “SYSTEM OF PAYMENT OF WAGES”.

Penggantian seksyen 25

7. Akta ibu dipinda dengan menggantikan seksyen 25 dengan seksyen yang berikut:
Wages to be paid through bank

25. (1) The entire amount of wages earned by, or payable to, any employee in respect of any work done by him less any lawful deductions, shall be actually paid to him through payment into an account at a bank, finance company, financial institution or other institutions licensed or established under the Banking and Financial Institutions Act 1989 [Act 372] or any other written law, in any part of Malaysia being an account in the name of the employee or an account in the name of the employee jointly with one or more other persons as stipulated by the employee.

(2) Every employee shall be entitled to recover in the courts so much of his wages, exclusive of sums lawfully deducted under Part IV, as shall not have been actually paid to him in accordance with subsection (1).”.

 

Pindaan seksyen 25a

8. Akta ibu dipinda dengan menggantikan seksyen 25a dengan seksyen yang berikut:

Payment of wages other than through bank

25a. (1) Notwithstanding subsection 25(1), an employer may, upon a written request of the employee, other than a domestic servant, make payment of his employee’s wages—

(a) in legal tender; or

(b) by cheque made payable to or to the order of the employee.

(2) In the case of a domestic servant, the employer shall, upon the request of his domestic servant, obtain approval from the Director General for the payment of wages of the domestic servant to be paid in legal tender or by cheque.

(3) The request by the employee under subsections (1) and (2) may be withdrawn by the employee at any time, by notice in writing, to the employer.

(4) The notice referred to in subsection (3) shall take effect at, but not before, the end of the period of four weeks beginning with the day on which the notice is given.

(5) The request of the employee to the mode of payment of wages under subsections (1) and(2) shall not be unreasonably withheld by the employer.

(6) Any dispute arising out of the request by the employee under subsections (1) and (2) shall be referred to the Director General whose decision on the matter shall be final.

(7) Section 69 shall not apply in respect of any dispute under subsection (6).”.

 

Pindaan seksyen 31


9. Seksyen 31 Akta ibu dipinda dengan menggantikan perkataan “sub-contractor for labour”, di mana-mana jua terdapat, dengan perkataan “contractor for labour”.

Pindaan Bahagian VII

10. Bahagian VII Akta ibu dipinda dengan menggantikan tajuk “CONTRACTORS AND PRINCIPALS” dengan tajuk CONTRACTORS, PRINCIPALS AND CONTRACTORS FOR LABOUR”.

Seksyen baru 33a

11. Akta ibu dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 33 seksyen yang berikut:

Information relating to supply of employees

33a. (1) A contractor for labour who intends to supply or undertakes to supply any employee shall register with the Director General in the prescribed form within fourteen days before supplying the employee.

(2) If a contractor for labour referred to in subsection (1) supplies any employee, he shall keep or maintain one or more registers containing information regarding each employee supplied by him and shall make such registers available for inspecti

 (3) A contractor for labour who—

 (a) supplies his employee without registering with the Director General as required under subsection (1)

 (b) fails to keep or maintain any register, or make available any register for inspection as required under subsection (2),

commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding ten thousand ringgit.”.

 

Pindaan seksyen 37


12. Seksyen 37 Akta ibu dipinda—

 (a) dengan menggantikan perenggan (1)(a) dengan perenggan yang berikut:

(1)(a) Every female employee shall be entitled—

 (i) to maternity leave for an eligible period in respect of each confinement; and

 (ii) subject to this Part, to receive from her employer a maternity allowance to be calculated or prescribed as provided in subsection (2) in respect of the eligible period.”;

 (b) dalam perenggan (1)(aa), dengan menggantikan perkataan “paragraph (a)”dengan perkataan “subparagraph (a)(i)”;

 (c) dalam perenggan (1)(c), dengan menggantikan perkataan “paragraph (a)”dengan perkataan “subparagraph (a)(ii)”;

 (d) dengan menggantikan perenggan (1)(d) dengan perenggan yang berikut:

(d) For the purposes of this Part—

 (i) “children” means all natural children, irrespective of age; and

 (ii) “eligible period” means a period of maternity leave of not less than sixty consecutive days.”;

 (e) dengan menggantikan perenggan 2(a) dengan perenggan yang berikut:

(2)(a) A female employee shall be entitled to receive maternity allowance for the eligible period from her employer if—

 (i) she has been employed by the employer for a period of, or periods amounting in the aggregate to, not less than ninety days during the nine months immediately before her confinement; and

 (ii) she has been employed by the employer at any time in the four months immediately before her confinement;”; dan

 (f) dengan memasukkan selepas subseksyen (3) subseksyen yang berikut:

(4) Any employer who terminates the service of a female employee during the period in which she is entitled to maternity leave commits an offence:

Provided that for the purpose of this section, such termination shall not include termination on the ground of closure of the employer’s business.”.

( bersambung....)

No comments: